君は 嘘の糸張りめぐらし
小さな世界 全てだと思ってた
近づくものは なんでも傷つけて
君は 空が四角いと思ってた
「これが全て… どうせこんなもんだろう?」
君は言った… それも嘘さ…
ケバケバしい 君の模様が寂しそうで
極楽鳥が 珍しく話しかけた
「蝶の羽根いただいて こっち来いよ」
「向こうでは 思い通りさ」
ピンクスパイダー 「行きたいなぁ」
ピンクスパイダー 「翼が欲しい…」
捕らえた蝶の 命乞い聞かず
君は空を睨む
「傷つけたのは 憎いからじゃない
僕には羽根が無く
あの空が 高すぎたから…」
『私の翼を使うがいいわ、スパイダー。
飛び続けるつらさを知らないあなたも、
いつか気が付く事でしょう。
自分が誰かの手の中でしか飛んでいなかった事に。
そして、それを自由なんて呼んでいた事にも…。』
借り物の翼では うまく飛べず
まっさかさま 墜落してゆく
ピンクスパイダー 「もうダメだ」
ピンクスパイダー 「空は見えるのに…」
ピンクスパイダー 「失敗だぁ」
ピンクスパイダー 「翼が欲しい…」
わずかに見えた あの空の向こう
鳥達は南へ
「もう一度飛ぼう この糸切り裂き
自らのジェットで
あの雲が 通り過ぎたら…」
ピンクスパイダー 空は呼んでいる
ピンクスパイダー ピンクスパイダー
桃色のくもが 空を流れる…
你張開了謊言的網 將自己封閉起來
你認為這小小的世界 就是全部了
一切靠近的生物 你都要傷害
你認為 天空是四方形的
“這就是全部……怎樣也無非如此吧?”
你說……這也是謊言……
艷麗花俏 你的模樣看起來卻是那麼寂寞
連寡言的極樂鳥也難得說話
“想要蝴蝶的翅膀 到這裡來吧”
“從今以後 你可如願以償”
粉紅色的蜘蛛 :我想過去啊
粉紅色的蜘蛛 :我想要翅膀啊……
枉顧被捕的蝴蝶的苦苦哀求
你凝視著天空
“之所以傷害你 並非是出於憎恨
我沒有羽毛
而那天空 太高了……”
“好吧,用我的翅膀吧,蜘蛛。
即使是不知道持續飛行有多累的你,也總有一天會發現真相:
自己也只不過是在誰或誰的手中飛翔而已。
而這,就是所謂的自由……”
借來的翅膀無法完美的飛翔
頭下腳上 漸漸墬落
粉紅色的蜘蛛 :已經不行了
粉紅色的蜘蛛 :儘管天空已近在眼前……
粉紅色的蜘蛛 :失敗了
粉紅色的蜘蛛 :還是想擁有翅膀啊……
只能看見一點點 那天空的另一端
鳥兒們朝著南方飛去
“再一次起飛吧 掙脫這絲網
用自己的噴射渦輪
如果能穿越過那片雲彩的話……”
粉紅色的蜘蛛 天空在呼喚
粉紅色的蜘蛛 粉紅色的蜘蛛
桃色的雲彩 漂流在天際……
1 comment:
最近發現blogger的使用者,水準都很高...
Post a Comment